creationist
4,563
edits
| Line 4,849: | Line 4,849: | ||
* - "Eli Eli lama sabachthani" – ('''אלהי אלהי למה שבקתני''' or '''אלי אלי למה שבקתני''') - (Probably late vernacular Hebrew) (The only word seemly in question was "Sabachthani" and "Sabachthani" is found in Mishanaic Hebrew), | * - "Eli Eli lama sabachthani" – ('''אלהי אלהי למה שבקתני''' or '''אלי אלי למה שבקתני''') - (Probably late vernacular Hebrew) (The only word seemly in question was "Sabachthani" and "Sabachthani" is found in Mishanaic Hebrew), | ||
* - '''Matthew 27:46; Mark 15:34''' ('''See: Psalm 22:1'''). It seems Christ Jesus was | * - '''Matthew 27:46; Mark 15:34''' ('''See: Psalm 22:1'''). It seems Christ Jesus was using a form of vernacular Hebrew. - Location spoken: Jerusalem. | ||
* - "Abaddon" – (meaing: Destruction) - (Hebrew) | * - "Abaddon" – (meaing: Destruction) - (Hebrew) | ||